Editing e revisione testi online professionale. Ottimizza il tuo testo per professionalizzarti come scrittore
Un testo in italiano rivisto da un editor professionista, specialista di libri e letteratura, è generalmente più gradito:
– Ai migliori editor preposti alla selezione di testi per conto di case editrici, riviste, magazine eccetera.
– All’intera filiera editoriale (es. distributori, librai, recensori di testi, associazioni di scrittori, giornalisti di radio-stampa-tv, fanzine, comitati di festival di letteratura, premi letterari ecc.)
Editing di un testo in italiano, con revisione professionale: che cos’è?
Un editor di testi è uno specialista che può lavorare come freelance o essere nell’organico di un’agenzia o un editore, una rivista, un giornale o un magazine. Si occupa di curare, valutare e selezionare testi per conto dei suoi clienti e/o della sua azienda. Di seguito tratteremo in particolar modo degli editor di testi che si occupano della curatela e della correzione degli stessi. Nella nostra agenzia editoriale e letteraria operano queste figure competenti specializzate in testi di vari tipi, dalla saggistica alla narrativa, passando per la manualistica e la poesia.
Di cosa ci occupiamo quando svolgiamo l’editing di un testo:
– Correzioni dell’italiano
– Adeguamento a norme redazionali comunemente usate in editoria e/o a norme di uno specifico editore o ente.
– Perfezionamento della capacità espressiva.
– Interventi su prosa e stile letterario, non per snaturare le frasi, ma per realizzare il loro potenziale di espressività e persuasività.
– Inserimento di diversi commenti nel file del manoscritto, con suggerimenti di revisione o riscrittura, segnalazioni di dubbi, difficoltà interpretative eccetera.
– Individuazione di punti deboli sul piano strutturale (es. ordine espositivo, costruzione di trama e personaggi, frasi fatte, world building, cliché ecc.)
È possibile scegliere il servizio di editing di testo più adatto al tuo caso
I servizi che offriamo hanno vari tassi di intensità e prezzi differenziati, si va dai servizi low cost, più leggeri ma comunque professionali, a quelli premium, intensivi e con molteplici livelli di revisioni svolte tramite un lavoro di squadra.
I nostri editor di testi…
– sono in grado di individuare le possibili criticità del tuo testo, per renderlo ancora più convincente. Per renderlo vincente.
– correggono tutti gli errori di italiano (punteggiatura, errori di battitura e tanto, tanto altro)
– formattano il testo secondo le norme redazionali più usate o quelle che ci invia il cliente.
– migliorano la leggibilità, comprensibilità della prosa e persuasività del testo.
– aiutano a rendere più avvincente un testo con parti prolisse, verbose e noiose.
– fanno un lavoro personalizzato e su misura per il tuo testo.
L’editor ha un ruolo maieutico: aiuta l’autore a prendere consapevolezza delle aree di debolezza del suo testo e del suo stile, ma lo supporta anche nel far uscire quelle parole che ancora sono rimaste inespresse. L’editing nel senso più alto della parola è un viaggio, che passa attraverso alcuni criteri di uniformazione redazionale, ma ha come meta ideale la scoperta della voce unica, incomparabile e irripetibile dell’autore.
Editing di testo in italiano: come si scelgono i migliori servizi? Attenzione: comprendono le correzioni?
Diversi servizi di revisione di testi oggi sul mercato non comprendono servizi di correzione dell’italiano e di adattamento alle principali norme editoriali. Un servizio di editing degno di questo nome dovrebbe includere la correzione di vari problemi grammaticali, ortografici e sintattici i e non dovrebbe limitarsi ad alcuni commenti qua e là.
Che cosa succede se non si fa un editing di testo professionale?
Trascurare le fasi di editing, autorevisione o lettura incrociata (es. da parte di colleghi scrittori) dei propri testi letterari può comportare dei costi: un testo non rivisto almeno una volta da un esperto o uno specialista con esperienze editoriali (e conoscenze approfondite delle tecniche narratologiche, nel caso di un romanzo) potrebbe essere presto rifiutato dai redattori addetti alla selezione dei testi per conto di un editore, o di una rivista, un magazine, un giornale eccetera.
Infatti, questi professionisti della selezione di testi potrebbero riscontrare troppi errori di italiano, o troppe banalità e cliché narrativi o ancora troppi buchi nell’intreccio e tanti altri generi di problemi editoriali o narrativi. In un saggio, potrebbero trovare per esempio una esposizione sciatta o carenze sul piano filologico-documentale.
Un altro rischio consiste nel ricevere diverse stroncature, tanto da essere difficile controbilanciarle con recensioni positive, per esempio tra i Kindle di Amazon o in altre librerie online come Internet Bookshop (IBS.it).
Case editrici e riviste che non svolgono le revisioni sui testi
Esistono diverse case editrici, riviste e altre realtà coinvolte in attività editoriali che tendono a trascurare le revisioni suoi loro testi prima di pubblicarli. Anche per questo è il caso che gli scrittori si chiedano se la loro opera sia stata sufficientemente curata prima dell’impaginazione e della stampa.
Editor di testi in italiano: quali conviene scegliere?
Un editor di testi professionale deve essere uno specialista con esperienza di revisione su molte opere. Deve saper dare non soltanto le sue opinioni soggettive, ma anche e principalmente consigli argomentati e basati su un bagaglio di nozioni tecniche. Nel momento in cui scegliete uno specialista di editing sui testi, assicuratevi in particolare che:
a) inserisca direttamente le modifiche nel file, cosicché non si debba ricopiarle una per una, perdendo tempo e rischiando di generare inesattezze nel corso della trascrizione.
b) includa la sistemazione dei problemi di italiano (correzione bozze). Come accennato prima, il nostro servizio di editing di testi include la correzione.
c) metta gli interventi in evidenza, per la massima trasparenza del servizio e per offrire ai lettori linee guida per acquisire sempre maggiore consapevolezza delle tecniche di scrittura.
Su quali tipi di testi svolgete l’editing?
Lavoriamo molto su testi lunghi e di media lunghezza, come romanzi (contemporanei, storici, gialli, thriller, fantasy, fantastico, horror, fantascienza, teatrali ecc.), saggi, manuali, guide, articoli anche scientifici, giuridici e normativi, tesi. Lavoriamo su testi in italiano, ma anche in inglese, spagnolo, francese, russo e altre lingue.
Costi dell’editing di testi
Offriamo anzitutto, come servizio base, l’editing di testi leggero a basso costo, una soluzione conveniente di revisione sia per saggi sia per opere letterarie e narrative, concepita per offrire un servizio economico e con un ottimo rapporto qualità-prezzo. Invece per gli autori che cercano il massimo offriamo soluzioni di revisione di testi premium.
In quanto tempo svolgete l’editing in caso di urgenza?
Per esempio, su testi lunghi 200.000 caratteri spazi inclusi (circa 100-150 pagine), se è necessario svolgere un editing molto urgente possiamo consegnare i testi finali dell’editing leggero anche in in tre giorni. In ogni caso possiamo sempre accordarci per consegnare nei tempi desiderati dai clienti.
Ho un testo Kindle con molti errori di ortografia, perché quel romanzo giallo storico è stato scritto con Word usando una tastiera non italiana. Posso fare l’editing con voi?
Non ci sono problemi. Già tramite l’editing leggero di base potremo sistemare quegli errori. Inoltre possiamo lavorare anche su un testo che ci viene presentato in formato Kindle o epub. In questi ultimi casi di solito conviene prima convertire il file in Word, lavorare alle revisioni e riconvertirlo in epub per Kindle, cosa che possiamo fare noi, in molti casi senza costi aggiuntivi (dipende anche dalla lunghezza e dalla tipologia di testo).
Editing di testi in rete, garantito da Bozze Rapide
Offriamo garanzie precise. Il nostro servizio di revisione testi è garantito da professionisti riconosciuti dell’editoria libraria e da tecnici competenti di narratologia.
In base al livello dell’editing di testo scelto, è possibile ottenere probabilità maggiori di pubblicare un articolo o un libro.